See patatillas on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "f-p" }, "expansion": "patatillas f pl (plural only)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ta‧ti‧llas" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peninsular Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Snacks", "orig": "es:Snacks", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2018 January 2, “No son vigueses ni jicho ni chollo ni patatilla ni tenis”, in La Voz de Galicia:", "text": "Lo común en España es que no exista tal diferencia y que todas sean patatas fritas, mientras en Iberoamérica se decantan por papas fritas. Pero la distinción de patatillas para nada es exclusivamente viguesa. Porque es cierto que no aparece en el diccionario de la RAE, pero también se dice habitualmente en la otra punta del país: en Baleares se utiliza patatillas con el mismo sentido que en Vigo. Otra palabra viguesa descartada.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(US, CA) chips, potato chips; (UK) crisps, potato crisps" ], "id": "en-patatillas-es-noun-xPnMMBUC", "links": [ [ "chips", "chips" ], [ "potato chips", "potato chips" ], [ "crisps", "crisps" ], [ "potato crisps", "potato crisps" ] ], "raw_glosses": [ "(Spain) (US, CA) chips, potato chips; (UK) crisps, potato crisps" ], "synonyms": [ { "word": "patatas fritas" }, { "word": "patatas fritas de bolsa" }, { "word": "papas fritas" }, { "word": "papas fritas inglesas" }, { "word": "papas fritas de bolsa" } ], "tags": [ "Spain", "feminine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pataˈtiʝas/" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʝas]" }, { "ipa": "/pataˈtiʝas/", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʝas]", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "/pataˈtiʎas/", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʎas]", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/pataˈtiʃas/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʃas]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/pataˈtiʒas/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʒas]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-iʝas" }, { "rhymes": "-iʝas" }, { "rhymes": "-iʎas" }, { "rhymes": "-iʃas" }, { "rhymes": "-iʒas" } ], "word": "patatillas" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "f-p" }, "expansion": "patatillas f pl (plural only)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ta‧ti‧llas" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Peninsular Spanish", "Requests for translations of Spanish quotations", "Rhymes:Spanish/iʃas", "Rhymes:Spanish/iʃas/4 syllables", "Rhymes:Spanish/iʎas", "Rhymes:Spanish/iʎas/4 syllables", "Rhymes:Spanish/iʒas", "Rhymes:Spanish/iʒas/4 syllables", "Rhymes:Spanish/iʝas", "Rhymes:Spanish/iʝas/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish pluralia tantum", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations", "es:Snacks" ], "examples": [ { "ref": "2018 January 2, “No son vigueses ni jicho ni chollo ni patatilla ni tenis”, in La Voz de Galicia:", "text": "Lo común en España es que no exista tal diferencia y que todas sean patatas fritas, mientras en Iberoamérica se decantan por papas fritas. Pero la distinción de patatillas para nada es exclusivamente viguesa. Porque es cierto que no aparece en el diccionario de la RAE, pero también se dice habitualmente en la otra punta del país: en Baleares se utiliza patatillas con el mismo sentido que en Vigo. Otra palabra viguesa descartada.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(US, CA) chips, potato chips; (UK) crisps, potato crisps" ], "links": [ [ "chips", "chips" ], [ "potato chips", "potato chips" ], [ "crisps", "crisps" ], [ "potato crisps", "potato crisps" ] ], "raw_glosses": [ "(Spain) (US, CA) chips, potato chips; (UK) crisps, potato crisps" ], "synonyms": [ { "word": "patatas fritas" }, { "word": "patatas fritas de bolsa" }, { "word": "papas fritas" }, { "word": "papas fritas inglesas" }, { "word": "papas fritas de bolsa" } ], "tags": [ "Spain", "feminine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pataˈtiʝas/" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʝas]" }, { "ipa": "/pataˈtiʝas/", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʝas]", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "/pataˈtiʎas/", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʎas]", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/pataˈtiʃas/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʃas]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/pataˈtiʒas/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[pa.t̪aˈt̪i.ʒas]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-iʝas" }, { "rhymes": "-iʝas" }, { "rhymes": "-iʎas" }, { "rhymes": "-iʃas" }, { "rhymes": "-iʒas" } ], "word": "patatillas" }
Download raw JSONL data for patatillas meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.